Вход Регистрация

in vitro fertilization перевод

Голос:
"in vitro fertilization" примеры
ПереводМобильная
  • биол.; = IVF
    искусственное, экстракорпоральное оплодотворение / осеменение (ЭКО)
    синоним:
    extracorporeal fertilization
  • in vitro:    1) _лат. _биол. в пробирке; в искусственных условиях
  • fertilization:    1) удобрение (почвы); внесение удобрения2) _биол. оплодотворение; опыление
  • in vitro baby:    ребёнок из пробирки (родившийся в результате искусственного оплодотворения) синоним: IVF baby
  • in vitro diagnostics:    Диагностика in vitro
  • in vitro fertilisation:    Экстракорпоральное оплодотворение
  • artificial fertilization:    искусственное оплодотворение
  • cross fertilization:    перекрёстное оплодотворение
  • cross-fertilization:    1) _бот. перекрестное опыление2) _зоол. перекрестное оплодотворение3) взаимное обогащение (идеями, достижениями и т. п.)
  • double fertilization:    двойное оплодотворение
  • external fertilization:    1) _биол. оплодотворение вне организма (выращивание зародыша в пробирке)
  • extracorporeal fertilization:    экстракорпоральное оплодотворение синоним: in vitro fertilization
  • fertilization cone:    = entrance cone
  • fertilization membrane:    оболочка оплодотворения
  • fertilization site:    место оплодотворения
  • fertilization tube:    пыльцевая трубка
Примеры
  • In Poland 27 clinics performing in vitro fertilization were registered under the European IVF Monitoring (EIM).
    27 польских клиник, занимающихся экстракорпоральным оплодотворением, зарегистрированы в Европейской группе по сбору данных об экстракорпоральном оплодотворении.
  • Domestically, women were entitled to free, high-quality sexual and reproductive health-care services, including in vitro fertilization.
    В стране женщины имеют право на бесплатные высококачественные услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая экстракорпоральное оплодотворение.
  • The same, however, was true of in vitro fertilization and such forms of birth control as the intra-uterine contraceptive device.
    Но то же самое происходит и в случае искусственного оплодотворения и при таких формах контроля рождаемости, как внутриматочные противозачаточные средства.
  • Technological advances in reproductive technology, such as in the areas of surrogacy and in vitro fertilization, provided continuing cause for concern.
    Не меньшее беспокойство вызывают технологические достижения в области воспроизведения, такие, как вынашивание плода суррогатной матерью и оплодотворение іn vіtrо.
  • Technological advances in the field of reproductive technology, such as in the areas of surrogacy and in vitro fertilization, provided continuing cause for concern.
    Постоянную озабоченность вызывали технологические достижения в области воспроизводства, например в областях заменяющего материнства и оплодотворения in-vitro.
  • The Committee noted with concern that the public health system allocated considerable resources to in vitro fertilization, yet contraceptives were not free of charge.
    Комитет с озабоченностью отметил, что система здравоохранения выделяет значительные средства на искусственное осеменение, а противозачаточные средства не распространяются бесплатно.
  • That same year an amendment was made to the Act on Artificial Fertilisation, whereby lesbian couples were given the right to in vitro fertilization.
    В том же году в Закон об искусственном оплодотворении была внесена поправка, в соответствии с которой лесбийские пары получили право на легальное искусственное оплодотворение.
  • On January 10, 1985 Dr. Elkin Lucena performed the first successful In vitro fertilization, that allowed the birth of the first Latin American test tube baby Carolina Mendez.
    10 января 1985 года доктор Элкин Лусена провёл первое успешное экстракорпоральное оплодотворение, позволившее появление первого латиноамериканского ребёнка из пробирки Каролины Мендес.
  • It is further concerned at the limited assisted reproductive services available for women, including in vitro fertilization, which is banned in the State party as it was declared unconstitutional by the Supreme Court of Justice in 2000.
    Кроме того, у него вызывает озабоченность ограниченное наличие для женщин вспомогательных репродуктивных услуг, включая экстракорпоральное оплодотворение, которое запрещено в государстве-участнике, поскольку в 2000 году Верховный суд объявил его незаконным.
  • Moreover, since cloned embryos would be indistinguishable from embryos created by in vitro fertilization and could regularly be implanted into wombs and brought to birth, it would be practicably impossible to enforce the prohibition of one type of cloning while permitting another.
    Более того, учитывая, что клонированные эмбрионы будут неотличимы от эмбрионов, созданных путем искусственного оплодотворения, и что их регулярно можно будет имплантировать в матки и доводить до рождения, практически невозможно станет осуществлять запрет на один вид клонирования, разрешая другой.